jeudi 3 décembre 2009

Le reste de la famille VOGEL/The rest of the family Vogel


Mon Papa et Laurent
My dad and laurent
C'est pas moi,mais une simple âme fidèle.
A bientôt
Laurent
It is not me,but a simple fidelity soul.
See you soon
Laurent
This end of the message::

mardi 17 novembre 2009

My reflection

Ma réflexion.
Le chemin de la vie d’un individu est soumis à une règle simple et compressible par lui.
(Les Droits de l’Homme)
La vie d’un individu est déterminé par sa naissance et par son décès, mais elle est encadrée et balisée par une règle : Les droits de l’homme
Mon conseil est de respecter dans la mesure du possible cette règle afin d’éviter les accidents.
Document de base : Déclaration universelle des droits de l’homme adopté le 10 décembre 1948 par l’assemblée générale.

My reflection.
The road of the life of an individual is subjected to a simple and compressible rule by him.
(Human Rights)
The life of an individual is determined by its birth and by its death, but it is supervised and marked out by a rule: The human rights
My advice is to respect as possible this rule to avoid the accidents.
Source document: Universal Declaration of Human Rights adopted on December 10th, 1948 by the general assembly.

jeudi 5 novembre 2009

The learning




L’apprentissage
L’apprentissage est un élément indispensable pour la création car il permet de connaître les bases acquises et ensuite dans trouver de nouvelles.
The learning
The learning is an indispensable element for the creation because he allows to know the acquired bases and then to find of news.

The globetrotter

J’ai visité plusieurs pays comme les Etats-Unis, un pays de libertés et de justice parmi tant d’autres.
I visited several countries as the United States, a country of liberties and justice among so many others.

The globetrotter



Le passeport doit refléter son identité et il est un élément indispensable pour voyager.
The passport has to reflect its identity and it is an indispensable element to travel.

dimanche 12 avril 2009

The pizza into cheeses


The barbecue

Réalisations de pizzas en mode four avec une plaque de béton dessus.
Recette de pizza aux fromages :
- Un rouleau de pâte à pizza
- 125 ml de coulis de tomate
- 100 g de mozzarella
- 100 g de gouda
- 100 g de leerdammer
- 25 g de parmesan

Après avoir préparé beaucoup de cendres chaudes mettre une plaque de béton sur le barbecue.
Déroulez la pâte à pizza.
Etalez, sur la pâte, le coulis de tomates à l’aide d’une cuillère.
Disposez sur la pâte les 3 fromages coupés en morceaux (mozzarella, gouda et du leerdammer).
Saupoudrez de parmesan.
Enfournez environ 15 minutes en surveillant la cuisson.
Servir la pizza chaude avec un verre de bon vin rouge.

Realizations of pizzas in mode oven with a concrete plate above.
Recipe of pizza into cheeses:
- A roller of dough with pizza
- 125 ml of tomato coulis
- 100 g of mozzarella
- 100 g of Gouda cheese
- 100 g of leerdammer cheese
- 25 g of Parmesan cheese

Having prepared a lot of warm ashes to put a concrete plate on the barbecue.
Unwind the dough with pizza.
Spread on the dough, the tomato coulis by means of a spoon.
Arrange on the dough 3 cheeses cut in fragments (mozzarella, Gouda cheese and of the leerdammer).
Sprinkle with Parmesan cheese.
Put in the oven approximately 15 minutes by watching the cooking.
Serve the warm pizza with a glass of good red wine.

The barbecue


L’utilisation du barbecue doit être soumise à la prudence : Risque de brûlures et risque de projection de cendres chaudes.
La hauteur de mon barbecue permet plusieurs choses : D’abord d’éviter que les petits enfants se brûlent et cela aussi permet de souffler sur le feu pour un adulte.
The use of the barbecue must be subjected to the caution: Risk of burns and risk of projection of warm ashes.
The height of my barbecue allows several things: At first to avoid that the small children burn and it also allows to blow on the fire for an adult.

samedi 11 avril 2009

The barbecue

Le barbecue :
Mon barbecue permet de réduire la consommation d’énergie par l’utilisation de combustible comme des branches coupées pour l’élagage des arbres et des arbustes de la propriété.
Aussi il permet d’éviter de salir sa cuisine et d’éviter des odeurs.
On peut faire cuire des aliments, du pain, des pizzas, préparer des sandwichs, faire cuire un rôti ….

The barbecue:
My barbecue allows to reduce the energy consumption by the use of fuel as of wood cut for the pruning of trees and shrubs of the property.
So it allows to avoid making dirty his kitchen and to avoid smells.
We can cook food , bread, pizzas, prepare sandwiches, cook a roast.

jeudi 2 avril 2009

The cat BiBinette

Cette une chatte de Pharaon, elle a un sens inné pour découvrir les choses anormales !
This Pharaoh's cat, it has an innate sense to discover the subnormal things!

The cat BiBinette


Elle adore les croquettes et elle tire aussi la langue, c’est une jeune chatte !
It likes croquettes and it also fulls the tongue, it is a young cat!

The cat BiBinette


Elle est curieuse !
It is curious!

The cat BiBinette

BiBinette est une chatte nature qui aime attraper des souris, des oiseaux, des iguanes (Lézards verts), des écureuils ….
Elle a un esprit reptilien très développé, son deuxième surnom c’est la fauvette (Petite fauve).
Elle grimpe aux arbres et s’amuse avec tout ce qui bouge.

BiBinette is a natural cat which likes to catch mice, birds, iguanas (Lizards green), squirrels ….
It has a reptile ‘reptiling’ spirit . its second nickname ,this the warbler (Small big cat)).
It climbs on trees and enjoys itself with all which moves.


Introduction
Les animaux domestiques font partis des soins médicaux psychologiques pour les personnes malades, fragiles et seules. L’affection de ces animaux contribue à supporter et soigner la maladie.
Je souligne que les animaux domestiques sont un médicament innocent, sensible, faible et fragile.
Je vous présente ma “ petite “ Chatte BiBinette :
Introduction
The pets are of the psychological medical care for the sick for fragiles and sicks persons. The affection of these animals contributes to support and to treat an illness.
I underline that pets are an innocent, sensitive, weak and fragile medicine.
I present you my "small" Cat BiBinette:

dimanche 29 mars 2009

My car
















Ma voiture est un moyen de locomotion indispensable pour moi. Une voiture est l’achat nécessaire pour intégrer la vie active, transporter sa famille et découvrir des paysages de longue distance.
J’ai acheté une voiture neuve car le conducteur doit connaître tout son mécanisme neuf pour la maîtriser au cours de son utilisation.
L’entretien, une bonne utilisation et les conditions de garage permettent d’accroitre la durée de vie d’une voiture.
Ma voiture est une voiture d’extérieure et comme toute chose ancienne, elle doit être conservée avec les mêmes conditions du début.
Une gazinière est comparable à une voiture, c’est un objet que l’on doit connaître et maîtriser pour l’utiliser.

My car is a means of indispensable locomotion for me. A car is the necessary purchase to integrate the active life, transport her family and discover landscapes of long distance.
I bought a new car because the driver must know all its new mechanism to master it during his use.
The maintenance, a good use and the conditions of packing allow of increase the life expectancy of a car. My car is a car of outside and as any ancient thing it must be kept with the same conditions of the beginning.
A gas cooker is comparable to a car, it is an object which we must to know and master to use it.

vendredi 27 mars 2009

Fidelity and The couple


La fidélité et la confiance sont des clés de la plupart des réussites. Quand vous êtes fidèle à un groupe ou à une religion, vous avez l’adhésion et l’aide de ceux-ci.
Dans toutes décisions un deuxième avis est nécessaire car cela peut éviter des erreurs. Le couple d’individus permet de palier à ce problème.
L’union amoureuse de deux êtres est la base de la vie et de la réussite.

The fidelity and the trust are keys of most of the success .When you be loyal to a group or to a religion, you have the support and the assistant of these.
In any decisions the second decision is necessary because it can avoid of mistakes. The couple of individuals allows to mitigate this problem.
The loving union of two beings is the base of the life and the success.

mercredi 25 mars 2009

History and origin

Celui qui néglige de punir le mal aide à sa réalisation (Léornard de Vinci)
The one who he neglects to punish the bad assistant to its realization(Leonard de Vinci)

Histoire et origine
History and Origin


LAURENT

Nom formé sur le latin Laurentius (origine romaine), dérivé de laurus (laurier).
Signifie « couronné ».
Les Laurent sont des intellectuels.
Ils sont passionnés par les sciences.
Ils dégagent un sentiment de securité.


Alea jacta est (Phrase latine)


Name formed on the Latin Laurentius (Roman origin), diverted of laurus (laurel).
Mean "crowned".
Laurent are intellectuals.
They are fascinated by the sciences.
They release a feeling of security.
The one who he neglects to punish the bad assistant to its realization (Leonard de Vinci).

Alea jacta est (Latin Sentence)

lundi 23 mars 2009

The life of a man with the nature which the around.




The Biography of Laurent Vogel
La Biographie de Laurent Vogel

Laurent Vogel né le 28 février 1966 à AUTUN (Saône et Loire)
à Sept heures cinquante du matin
(Extrait de l’Acte de naissance N°109).
Je suis le deuxième enfant de la famille Vogel.
Mon grand-père Germain Vogel : Ancien résistant de la guerre 1939-1945
et il était de profession Peintre en Batiment.
Mon grand-père Justin Chevalier : Il était Forestier.
Ma grand-mère Marie-Louise Vogel : Mère au foyer et c'était ma mémé qui m’a beaucoup aider au début de ma vie.
Ma grand-mère Simone Chevalier : Mère au foyer
Ma mère Gabrielle Chevalier (GABY) : Ma Maman et elle était de profession Facturière .

Laurent Vogel born on February 28th, 1966 to AUTUN (Saône-et-Loire,FRANCE) at 7:50 AM
(Extracted from the Birth certificate N°109).
I am the second child of the family Vogel.

My Grandfather Germain Vogel : Resistance fighter of the War 1939-1945 and the Painter in Batiment of profession.
My Grandfather Justin Chevalier : Forester of profession.
My Grandmother Marie-Louise Vogel : Mother at the home (foyer) and my Grandma who has me a lot to help at the beginning of my life.
My Grandmother Chevalier : Mother at the home (foyer)
My mother Gabrielle Chevalier (GABY): My Mom and Invoice clerk of profession.
My father Marc Vogel : My dad and Plasterer of profession.
Laurent Vogel born on February 28th, 1966 to AUTUN (Saône-et-Loire,FRANCE) at 7:50 AM (Extracted from the Birth certificate N°109).
I am the second child of the family Vogel.